Exclusive: ‘Trompe-l’oeil’: Michel Ragon’s saga of art, artists, dealers, markets, & critics in Paris in the ’50s (part 4), translated in English for the first time

Feneon Matisse 22 smallHenri Matisse (1869-1954), “Interior with girl” (Reading), 1905-1906. Oil on canvas, 72.7 × 59.7 cm. New York, the Museum of Modern Art, gift of Mr. and Mrs. David Rockefeller, 1991. Photo © Paige Knight. © Succession H. Matisse. Succession Matisse. On view at the Orsay Museum in Paris from October 16 through January 27 and the Museum of Modern Art in New York next Spring as part of the exhibition Félix Fénéon (1861-1944). Les temps nouveaux, de Seurat à Matisse.

by & copyright Michel Ragon, 1956, 2019
Translation copyright Paul Ben-Itzak

To be able to simultaneously share, for the first time in English, Michel Ragon’s seminal 1956 novel about the contemporary art market and world in Paris in the 1950s — and which also treats post-War anti-Semitism in France — we’ve decided to illustrate today’s installment with art directly referred to in “Trompe-l’oeil” that readers can see now or soon in Paris, New York, and London, notably at the Orsay Museum, the Museum of Modern Art, the Jeanne Bucher Jaeger gallery in the Marais, the Waddington Custot in London, and Di Donna Galleries, New York. (See captions for details.) Like what you’re reading and want to see more? Please support independent arts journalism today by designating your donation in dollars or Euros through PayPal to paulbenitzak@gmail.com, or write us at that address to learn how to donate by check through the mail. Special thanks to Michel and Françoise RagonEdward Winer, and  Jamie. To read the previous installment of “Trompe-l’oeil” (which links to earlier episodes), please click here. First published in the French original by Albin-Michel.

Fontenoy had gotten his start at L’Artiste with a reportage on Matisse. Not that he was particularly interested in this major painter, but his editor tended to ask him to write about the subjects he was the least interested in. He wasn’t trying to irritate or bully Fontenoy. The editor in chief’s dishing out of the weekly assignments to his writers was completely haphazard. What really interested Fontenoy, the new non-figurative painting, had very little chance of being mentioned in L’Artiste. Just the bare minimum coverage needed for the weekly to appear au courant without turning off the majority of its subscribers, only now discovering, with rapture, Impressionism. The editor in chief put up with the whims of his writers as long as they weren’t too glaring. Fontenoy was permitted, like his colleagues, to talk about his fads from time to time. His boss would have been surprised to learn that Fontenoy’s support for Manhès and Ancelin had not been bought and paid for by Laivit-Canne, their dealer.

Fontenoy had submitted, among his pieces for the week, an item on the rift between Laivit-Canne and Manhès. He voiced his surprise to the editor in chief when it didn’t show up in the paper.

“My friend, if we start reporting on the fracases between painters and their dealers, it’ll never end.”

“And yet readers love reading about the quarrels between Vollard and the Impressionists. Why wouldn’t they be interested in reading about the intricate dealings of their own times?!”

The editor in chief shrugged his shoulders. “Vollard isn’t around any more to make trouble for us. Laivit-Canne, on the other hand, is an advertiser. I don’t want to upset a gentleman who supports our newspaper to help out another gentleman who’s not even a subscriber.”

bucher vieira balletMaria Helena Vieira da Silva, “Ballet figure,” 1948. Oil on canvas and black lead pencil, 27 x 46 cm. Courtesy Galerie Jeanne Bucher Jaeger, Paris. On view at the Galerie Jeanne Bucher Jaeger, Marais, in Paris through November 16; the Waddington Custot gallery in London, November 29 – February 29; and Di Donna Galleries, New York, March 26 – May 29, 2020.  “I watch the street and the people walking, each with a different look, each advancing at his own rhythm,” Vieira da Silva once explained. “I think of the invisible threads manipulating them. I try to perceive the mechanics which coordinate them…. This is what I try to paint.”

Fontenoy reddened with shame and anger. He was seized with a violent compulsion to throw up his hands and walk out, but he contained himself. Who would be left to talk about the painters he loved if he quit L’Artiste? Not Morisset, that’s for sure. This last had just walked into the editor in chief’s office sporting a broad smile. Everything was broad with him, for that matter: His shoulders, his handshake, his critical standards. The only time he became particular was when it came to abstract art. Morisset was always nice to Fontenoy, even if their opinions were completely opposed. He was one of those people eager to please everybody. If he ran into one of his enemies, before the latter even had time to dig his feet in he sprung on him, frenetically shook his hand, slapped him on the back, and called him “pal” with such conviction that the concerned party ended up being hoodwinked. As Morisset didn’t take anything seriously, he mingled with the artistic milieu with a casualness that seemed genuine when in reality everything he did was calculated. Except for a handful of abstract art galleries, scattered and without a lot of means, Morisset lined his pockets with tips from all corners. If a painter asked his advice on how to get exhibited, he complimented him on his talent, slapped him on the back and pushed him into a paying gallery where he had a deal for a percentage for every sucker he reeled in. As the painter was not hip to this arrangement, he’d offer him a canvas for his services. If the idea didn’t occur to him, Morisset would be sure to bring it up. He also wrote numerous exhibition pamphlets which he could always be sure to get printed by a shop with whom he had an ongoing arrangement. He resold paintings that he’d been given or extorted. Morisset earned a paltry $24 per month at the paper and yet somehow managed to have his own car. He spent his weekends with his family at his country place. He was a man perfectly content with his lot and at peace with his conscience. One day Fontenoy told him:

“When abstract art has conquered the market, you’ll be its most fervent supporter.”

He assumed Morisset would get pissed off, or protest, but no. He responded in the most natural manner possible: “Of course… How could you imagine otherwise?”

Morisset was bought and paid for from his shoelaces to his beret to such a degree that he wound up laughing about it. For that matter he liked to say, “Painters get rich thanks to us, it’s normal that we should get our portion of the profits. If you don’t ask for anything, my dear Fontenoy, you won’t get anything. You’ll see, your abstract painters, if they make it rich one day, they’ll slam the door in your face because you’ll always be broke. But they’ll still need a good publicity agent and I’ll be there. Do you really believe that painters think of us as anything more than flacks? This being the case we need to take our gloves off and play the game.”

VIEIRA10Maria Helena Vieira da Silva, “Playing Cards,” 1937. Oil on canvas with pencil tracing, 73 x 92 cm. Courtesy Galerie Jeanne Bucher Jaeger, Paris. On view at the Galerie Jeanne Bucher Jaeger, Marais, in Paris through November 16; the Waddington Custot gallery in London, November 29 – February 29; and Di Donna Galleries, New York, March 26 – May 29, 2020.

Another critic arrived in turn in the editor in chief’s office. His name was Arlov and he was as uptight as Morisset was hang-loose. While he wasn’t lacking in intelligence or critical sensibility, his cirrhosis leant him a preference for melancholy paintings. For him Bernard Buffet represented the summit of contemporary art. He was also moody. His opinions tended to follow the course of his digestion. Whether an exhibition was praised or thrashed depended on whether Arlov visited the gallery after a good meal or bursting at the seams a la Kaopectate. In contrast to Morisset, one had to be careful not to load him with free drinks or food. A painter’s career sometimes depended on this perfect understanding of the digestive system of critics.

Arlov was poor. He wasn’t in art for the dough but the dames, his goal being to sleep with as many women as possible. This explained why he presided over the Salon of Women Painters (he’d even created it). His monumental book on the NUDE was the authoritative work on the subject. The funny thing was that his particular gender specialization even encompassed dead painters, with whom short of being a narcoleptic he had no chance of sleeping. He’d even managed to write, who knows how, a spicy “Life of Madame Vigée-Lebrun.” His big dream in life was to rehabilitate Bouguereau; albeit a man, the 19th-century Academic’s nudes weren’t entirely lacking in sensuality. Needless to say, Arlov was not too interested in abstract art.

Louise Élisabeth Vigée Le Brun self portrait in straw hatLouise Élisabeth Vigée Le Brun (1755-1842), “Self-portrait in Straw Hat,” after 1782. Purchased by the National Gallery, London. Public Domain, via Wikipedia. Vigée Le Brun was the official portraitist of Marie-Antoinette.

After having gone over, with their editor in chief, the issue which had just come out and whose pages were spread out over a big table, the three journalists jotted down the vernissage invitations, cocktails, etcetera for the upcoming week…. The editor then took the floor.

“Sunday, Protopopoff is baptizing his son. Mustafa is the godfather. Protopopoff has invited me to the reception, at Mustafa’s digs, but I’m already booked. You, Fontenoy, you can write up a big spread for the front page….”

“Why me? I think Morisset is a lot more qualified.”

“Impossible Old Man,” this last cut him off. “I spend Sundays with the family.”

Arlov quietly tip-toed out.

“What’s the hang-up, Fontenoy,” the editor continued, “you’re not going to tell me now that you don’t like Mustafa’s paintings?!”

“Okay, I’ll go….”

Fontenoy was thinking: Always the frou-frou stuff that has nothing to do with the painting itself. Mustafa godfather of the son of his dealer Protopopoff — what a waste of space when artists who are creating the art of our times don’t have a forum, practically don’t even have champions! What a metier! Embalm cadavers, voila what we’ve been reduced to. When Mustafa had been abandoned in the gutters of Montparnasse by the seedy bar-owners who sponged money off him in exchange for a few jugs of red wine, the newspapers had no space to talk about Mustafa. Today, Mustafa no longer has any need for publicity, and they take advantage of the slightest pretext to put his name on the front page.

Leaving the newspaper office, Fontenoy remembered that he had a date with a young female painter. This Blanche Favard was doggedly pursuing him. The problem was that when it came to female painters, he never knew if these signs of attention were meant for the man or the art critic. When in doubt, he sagely opted for the second possibility.

Blanch Favard lived in the Cité Falguière, an affordable housing complex initially conceived and constructed as worker housing and now peopled almost exclusively by Bohemians. From the basements to the attics, as in the honeycombs of a hive, artists of the most diverse schools, ages, and nationalities applied themselves with the patience of worker bees and the passion of alchemists to create their Great Work. All this in the shadows of some major ghosts who continued to haunt the cité, notably that of Soutine, who’d lived in one of the studios when he arrived in Paris in 1913. The painters of the Cité Falguière still talked about Soutine. It was their re-assurance. Because a genie had once lived between these walls, it was always possible that one of them….

Fontenoy was hailed by Blanche Favard, a plump little thing with a laughing visage whose blonde mane was twisted into tresses. She emerged from one of the windows just like a conventional figure in a Viennese operetta. Fontenoy hiked up to the floor that she’d indicated.

The studio was petite, but Blanche Favard painted mostly water-colors. She’d spread them out on the divan which occupied half of the room. The work was delicate. The forms very subtle. But here again one could recognize Klee’s influence. That said, Blanche had her own particular characteristics and personality. She’d started out in one of the same modes as Klee, this was clear, but she’d extended and deepened it. In setting out her work for him, she didn’t smile. Her visage remained tense, worried. She awaited Fontenoy’s verdict with a certain anxiety. And yet he’d never abused painters. He tried to understand them, convinced that a critic always has something to learn from an artist, even the most mediocre artist. Next he eliminated from his choice painters that he didn’t understand or that he didn’t like. He rarely thrashed an artist. He preferred consecrating his articles to vaunting the artists he liked while keeping quiet about those he didn’t.

Fontenoy talked to Blanche Favard about her water-colors, in measured terms, carefully weighing his words, underlining a quality here, a certain heaviness there, or a gap in the composition elsewhere. Little by little, the visage of the young woman loosened up. As Fontenoy concluded his critique, she was smiling again.

She put some water on to boil on the small Bunsen burner posed on the floor, so that she could offer some tea to her visitor.

“I’d love to have an exhibition,” she said. “But I don’t have enough money to pay a gallery. And yet it would really help me in my work to see the public’s reaction. One can’t just paint for oneself all the time.”

Fontenoy considered for a moment, at the same time taking some water-colors over to the window so he could study them in the full sunlight.

“Well, there is a bookstore which might be open to hanging your water-colors on its walls…. It’s not the same as a gallery, but it’s better than nothing. I’ll speak with the bookseller. He’s not really into abstract art, but he trusts me.”

“Yes, but the frames? I can’t just present my water-colors like that!”

“Mumphy! We need to show them to Mumphy. I think he’ll like them. I can’t get mixed up in the financial negotiations, but I can certainly ask Manhès or Ancelin to introduce you to Mumphy.”

“Oh! You’re so sweet,” Blanche Favard exclaimed in clasping her hands together just like a Reubens angel.

Then, amiably ironic:

“I know that you don’t accept paintings, nor money. But you’re doing me a big favor! Isn’t there something I can give you?”

Feneon Matisse 23 smallHenri Matisse (1869-01954), “Nude sitting down,” also known as “Pink Nude,” 1909. Oil on canvas, 33.5 x 41 cm. City of Grenoble, Grenoble Museum – J.L. Lacroix. © Succession H. Matisse. Digital photo, color. On view at the Orsay Museum in Paris from October 16 through January 27 and the Museum of Modern Art next Spring as part of the exhibition Félix Fénéon (1861-1944). Les temps nouveaux, de Seurat à Matisse.

“Nothing, nothing,” grumbled Fontenoy, who’d suddenly started furiously mashing his tea.

Blanche laughed archly.

“Well, you can at least accept a sugar cube because you’re crushing the bottom of my cup to death!”

Sipping his tea, Fontenoy surreptitiously examined the young woman arranging her water-colors out of the corner of his eye. How old was she? 25, 30, 35? Fresh-faced if just a tad stout, she was ageless. Fontenoy had known her for a year. He’d noticed her first consignments at the Salon of New Realities and had written a cautiously positive review. Later she’d been introduced to him at an opening, like so many other painters, he couldn’t remember when. They’d continued running into each other from time to time in the galleries or, at night, at the Select. This was the first time he’d seen her in her atelier.

As he was getting ready to go, Blanche ventured: “I have one more thing to ask of you, but I don’t dare.”

“Ask all the same.”

“So, if you succeed in getting this bookstore to exhibit me, I’d be very happy, very flattered, if you’d agree to write the pamphlet.”

“We’ll see….

Blanche Favard stepped towards the young man and took the lapels of Fontenoy’s velour jacket in her hands, tenderly manipulating them. Her face was so close to his that he could feel her breath.

“So, there’s hope?”

“Yes, of course,” replied Fontenoy, trying to disengage himself.

Blanche let go of his jacket.

“I’d love to give you a kiss, but you’d think it was just for services rendered.”

“Yes, I’m afraid so,” sputtered Fontenoy, uneasy. “So, bon courage. I’ll keep you updated on my efforts.”

Advertisements

20 years of stories not told elsewhere: When Blackface (& body) reared its ugly head onstage at the Paris Opera Ballet

By Paul Ben-Itzak 
Copyright 2006, 2019 Paul Ben-Itzak

From the Dance Insider Archives: First published on October 24, 2006. Today’s re-publication (to which the only addition is the term ‘lilly-white’)  sponsored by Slippery Rock University Dance. To learn how to obtain your own copy of the DI / AV Archive of  2000+ reviews of performances, exhibitions, films, & books  from around the world by 150 artist-critics,  e-mail  paulbenitzak@gmail.com . 

PARIS — When racism rears its ugly head in a supposedly civilized setting, a sort of stunned, incredulous shock can set in. So it took me a minute Saturday night, sitting in my lush red orchestra chair in the ornate Paris Opera House, presided over by a colorful Marc Chagall panorama of the arts painted around the chandelier, to realize what I was seeing up there onstage, a few minutes into Serge Lifar’s 1947 “Les Mirages”: Two characters straight out of an “African” “tribal” “sacrifice rite” from 1930s Hollywood, clad entirely in black body suits, hands and faces included. Eyes and lips in a pronounced white, of course. Making bugaboo facial expressions and doing some sort of stereotyped to the nth degree savage dance — they stopped just short of scratching their crotches. (Just to make sure I wasn’t seeing things, I checked the program after my premature but necessary exit: Ah yes, these would be “Les Negrillons.”)

What is this petrifying example of racist stereotyping doing on the stage of a theater in 2006? What was the (lilly-white) Paris Opera Ballet’s dance director Brigitte Lefevre thinking? (Obviously, she wasn’t. Voila le problème.) (Incidentally — or not so — Serge Lifar was condemned for collaborating with the Occupiers after World War II.)

On my wall is the second edition ever of Paris Match, and the first to feature just one person on the cover: Katherine (or “Kathrin” as the magazine spelled it — they Frenchify everything here) Dunham. It’s dated April 1, 1949. I don’t know if Katherine Dunham was here in 1947, but if she was, and happened to find herself at the premiere of “Les Mirages,” she likely would have had a much more demonstrative response to offer than my polite exit from the theater.

Luce: The case of the pertinent painter

luce military transportMaximilien Luce, “Transport d’un blessé.” Oil on canvas, 1916, ©Ville de Mantes la Jolie, Musée de l’Hotel-Dieu.

Text copyright Paul Ben-Itzak
Images courtesy Ville de Mantes la Jolie, Musée de l’Hotel-Dieu

First published on the Arts Voyager on March 29, 2012, this story is re-posted today  with revisions to celebrate the upcoming exhibition  Les temps nouveaux, Seurat à Matisse, opening October 16 at the Musée d’Orsay in Paris and migrating to the Museum of Modern Art in New York next spring. The exhibition’s through-line is the critic Felix Fénéon, whose artistic inclinations and anarchist tendencies made him a natural compagnon de route of Maximilien Luce (1858 – 1941). It was also Fénéon who invited Luce to organize his first personal exhibition in 1888, at the Revue  Indépendante. See below for more on their connections, notably as detailed in Michel Ragon‘s  2008 “Dictionnaire de l’Anarchie,” published by Albin Michel. Like what you’re reading? Please make a donation to the Dance Insider & Arts Voyager today in dollars or Euros via PayPal by designating your payment to e-mail paulbenitzak@gmail.com , or write us at that address to learn how to donate by check.

Imagine that Pissarro didn’t die in 1903 but continued to live and work for 38 years, extending his explorations in the various streams of Impressionism. Then imagine that he decided to consecrate the force of his talent and energy to more depictions of the poor sap, the working stiff, the pour conscript sacrificed as cannon fodder in a wasteful war, and the social movements championing them. Imagine that his brilliant palette became more dense, retaining the sense of color values he learned from Camille Corot, the precision he picked up from Georges Seurat, and his native curiosity, then augmenting them with the lessons of the Fauves, of late Claude Monet and even Pierre Bonnard. Well, you don’t have to imagine this artistic extension of a life; Pissarro’s friend, pupil, compagnon de chevalet and fellow anarchist sympathizer Maximilien Luce embodied it. Imagine, now, that you could see the living proof. Click here  to  read the rest of the article and see more images.

Image to word, Paris to New York: “From Eugène Delacroix to Neo-Impressionism,” by Guillaume Apollinaire

Feneon Orsay Theo van Rysselberghe_La Lecture par Emile VerhaerenFrom the exhibition Les temps nouveaux, de Seurat à Matisse, opening October 16 at the Musée d’Orsay in Paris: Theo van Rysselberghe (1862-1926), “Reading by Emile Verhaeren,” 1903. Oil on canvas, 181 x 241 cm. Gand, Musée des Beaux-arts de Gand. © www.lukasweb.be – Art in Flanders, photo Hugo Maertens. “After a serious physical and moral crisis,” notes “Le petit Robert” encyclopedia, Emile Verhaeren “discovered the poetic beauty of the modern world and the grandeur of human effort,” confident, under the influence of Hugo, Nietzsche, and Whitman, in mankind’s promising future, as his poetry fed on the new industrial landscapes and the emergence of the machine age. “Rallying to the cause of a fraternal socialism,” the encyclopedia continues, Verhaeren next published a series “powerfully lyrical” collections, including: “Hallucinated countrysides (1893),” “Tentacular Cities (1895),” and “The Tumultuous Forces (1902).” Its veneer seemingly almost monochromatic when viewed at reduced resolution as here, this painting is in reality a tour de force of Neo-Impressionism at its zenith. At first we resisted using it; compared to Seurat’s 1884 “Sunday afternoon on the Grande-Jatte Isle,” it seems closer to Delacroix than Seurat, the Neo-Impressionist device behind its construction not immediately evident. But studied at high-resolution, the make-up of the tableau is positively molecular. Only here, the dots’ intermittent interruption by strategically placed swaths of light or dark blue makes the divisionism almost invisible. In the Seurat you see the science behind the miracle; in the Rysselberghe the minutious effort is less apparent. Painted nearly 20 years later, the Rysselberghe is the natural evolution of the Seurat in its sophisticated employment of the tools of divisionism. Seurat broke the atom down into its particles; Rysselberghe put it back together again to be transformed into seamless light. And speaking of light, even the narrative — no Sunday finest here for Verhaeren’s audience, just sober business suits — is not so staid after sustained study: While his audience is costumed in somber blue, the reader/writer sports a smoldering vermillion — as if set on fire by the text. (This was just a year after Zola’s suspicious death by gas asphyxiation.) And every single one of the auditors maintains a skeptical disposition towards the writer. Add to this the drooping Greek statuettes — representing the Hellenic ideal the attainment of which, as Zola had pointed out 40 years earlier in heralding the Imressionist era, was the painter’s primary preoccupation before Delacroix and his successors arrived and relegated it to the academy (or, more recently, the first floor of the Met and the basement of the Louvre) — and the tableau on the wall of factory chimneys darkening the landscape which confronts Verhaeren’s embrace of industrialization with Maximilien Luce (another free-thinking painter to whom Verhaeren was close) or Camille Pissarro’s more sober view, and another synthesis, the confrontation of words with image — is complete. — PB-I

by Guillaume Apollinaire
Translated by Paul Ben-Itzak

Text from the August 7, 1911 issue of L’intransigent, as reproduced in “Chroniques d’art, 1902-1918,” Published by and copyright Gallimard, 1960, with texts assembled and annotated by L.C. Breunig. Art from — and courtesy — Artcurial’s September 24 auction of Ancient and 19th century art in Paris (for the Delacroix), the exhibition Félix Fénéon (1861-1944), Les temps nouveaux, de Seurat à Matisse, opening October 16 at the Musée d’Orsay in Paris, where it runs through January 27 before migrating to the Museum of Modern Art (for the Rysselberghe, Seurat, Cross, and Signac) and the Dance Insider & Arts Voyager’s archived coverage of the 2012 exhibition “Maximilien Luce, de l’esquisse (draft) au chef-d’oeuvre,” at the Musée de l’Hotel-Dieu in Mantes la Jolie (for the Luce).

“The academic painter Delacroix.”

— Art History course description, Bard College, 2019

An updated edition of Paul Signac’s rare booklet, previously issued in a very limited edition by La Revue Blanche, has just been published.

“From Eugène Delacroix to Neo-Impressionism” is the title of this brief work which Paul Signac has dedicated to the memory of his companion, the great painter Georges Seurat.

Seurat has still not received the recognition he deserves. Beyond the merits of the innovations which they brought to art thanks to the application, which he was the first to practice, of Neo-Impressionist theories, his works have, in their drawing, their composition, the very discretion of their luminosities a style which sets them apart and maybe even above the work of the majority of painters, his contemporaries.

Un dimanche après-midi sur l'île de la Grande JatteGeorges Seurat (1859-1891), “A Sunday afternoon on the Grande-Jatte Isle,” 1884. Study. New York, NY, the Metropolitan Museum of Art. © The Metropolitan Museum of Art. Dist. RMN-Grand Palais / image of the MMA.

No painter makes me think of Moliere as does Seurat, the Moliere of “The Bourgeoisie Gentleman,” a ballet full of grace, of lyricism and of good sense.

The Neo-Impressionist painters, of whom Paul Signac is the most gifted and the most famous, are those who, to cite our author, “founded, and, since 1886, have developed the technique referred to as ‘divisionism,’ which utilizes as a means of expression the optical mix of tones and tints.” This technique can be traced to the art of the Byzantine mosaicists, and I even recall a day on which Signac, in a letter to Charles Morice, evoked the Libreria de Siene.

But we don’t need to look back that far.

In his book, Signac abundantly demonstrates how this luminous technique, which brought a sense of order to the Impressionist innovations, was foretold, even applied, by Delacroix, to whom it had been revealed by an examination of the paintings of Constable.

Artcurial fall 2019 Eugène DELACROIX - Deux études de figures drapées - © Artcurial smallFrom September 24’s  Artcurial auction of ancient and 19th century masters in Paris: Eugène Delacroix, “Two studies of draped figures.” Image courtesy and © Artcurial.

Signac scrutinizes even more closely the impact of the Impressionists and of their precursor Jongkind.

Then he gets to Seurat who, in 1886, exposed the first divisionist painting, “A Sunday afternoon on the Grande-Jatte Isle.”

Pointilism was thus born and went on to produce magnificent works which nobody dared ridicule. Today painting seems to be following a path directly opposed to that which the Neo-Impressionists took. Delacroix’s two celebrated slogans, “Grey is the enemy of every painting!” and “Banish all Earthen colors” would mystify the young painters who want to return to the basics of forms and drawing, just as before them there was a return to the essentials of composition, light, and color intensity.

Au contraire, the new painters paint in hard to reproduce grey tones and search out the elegance of Earthen colors.

Feneon Orsay, Henri-Edmond Cross, The Golden Iles, smallHenri-Edmond Cross, “The Golden Isles,” between 1891 and 1892. Oil on canvas, 59.5 x 54 cm. Musée d’Orsay, Paris, France. © Patrice Schmidt/musée d’Orsay, distribution RMN.

The art of Neo-Impressionism drew but a small number of adepts. It requires, in effect, a lot of application and science, not to mention talent.

The meticulousness that it demands discourages artists who are inconstant or in a rush.

maximilien luce, the dredging machine in RotterdamMaximilien Luce, “The dredging machine in Rotterdam.” Oil on canvas. Courtesy Ville de Mantes la Jolie, Musée de l’Hotel-Dieu.

It has furnished modern art with a number of very beautiful and very luminous works, those of Seurat, of Henri-Edmond Cross, of Luce, of Van Rysselberghe, etc., which are rightly admired today and which the future will remember.

Paul Signac’s little booklet marks an important date in the history of contemporary art.

Paul Signac, Le Temps d'HarmoniePaul Signac (1863-1935) , “The Time of Harmony: The Golden Age is not in the past, it’s in the future (Retort),” 1896. Oil on canvas, 65.5 × 81 cm.  Kasser Mochary Foundation, Montclair, NJ.  Kasser Art Foundation, image © Nikolai Dobrowolskij.

A novel for our times: ‘The Book of the Vanquished’ (Excerpt of Michel Ragon’s ‘La mémoire des vaincus,’ in English translation and in the original French)

by Michel Ragon & copyright Éditions Albin Michel 
Translation copyright Paul Ben-Itzak

Today’s publication of this excerpt is dedicated to the memory of Eileen Darby, who would have been 83 today. To read about Eileen’s extraordinary life as a Grande Dame of New York, click here. Eileen, you really hit the nail on the wall!

“The ideal is when one is able to die for one’s ideas. Politics is when one can live for them.”

— Charles Péguy, cited on frontispiece, “The Book of the Vanquished.”

“Books can also die, but they last longer than men. They get passed on from hand to hand, like the Olympic flame. My friend, my father, my older brother, you have not entirely slid into oblivion, because this book of your life exists.”

— Michel Ragon, Prologue, “The Book of the Vanquished.”

Part One: “The little girl in the fishmongers’ wagon” (1899-1917)
(Excerpt, 1911-1912.)

“As for me, I’m just a poor sap! For those of us at the bottom of the heap, there’s nothing but bad breaks in this world and the one beyond. And of course, when we get to Heaven, it’ll be up to us to make the thunder-claps work.”

— Georg Büchner, “Woyzeck,” cited on the frontispiece of Part One of “The Book of the Vanquished.”

“Sometimes it’s better to be the vanquished than the victor.”

–Vincent Van Gogh, cited in Lou Brudner’s preface to “Büchner, Complete Works,” published by Le Club Français du livre, Paris, 1955.

Translator’s note: With the exception of Fred and Flora, who may be real, may be fictional, or may be composites, all the personages cited below and in Michel Ragon’s novel are based on real historical figures, notably Paul Delesalle (1870-1948), the Left Bank bookseller. Adopting the pen name Victor Serge, Victor Kibaltchich (1890-1947) would become a noted Socialist theorist who, like Fred later in “The Book of the Vanquished,” eventually broke with the Bolsheviks. Rirette Maîtrejean was his actual companion. Raymond-la-Science, René Valet, and Octave Garnier were real members of the Bonnot Gang, the details of their denouement as recounted by Ragon accurate.

 

Every morning the cold awoke the boy at dawn. Long before the street-lanterns dimmed, in the pale gray light he shook off the dust and grime of his hovel at the end of a narrow alley flanking the Saint-Eustache church. Stretching out his limbs like a cat he flicked off the fleas and, like a famished feline, took off in search of nourishment, following the aromas wafting down the street. With Les Halles wholesale market coming to life at the same time, it didn’t take long for him to score something hot. The poultry merchants never opened their stalls before they’d debated over a bowl of bouillon, and the boy always received his portion. Then he’d skip off, hop-scotching between the trailers loaded with heaps of victuals. Every Friday he’d march up the rue des Petits-Carreaux to meet the fishmongers’ wagons arriving from Dieppe, drawn by the odor of seaweed and fish-scales surging towards the center of Paris. The sea — this sea which he’d never seen and which he pictured as a catastrophic inundation — cut a swathe through the countryside before it descended from the heights of Montmartre. He could hear the carts approaching from far away, like the gathering rumbling of thunder. The churning of the metallic wagon wheels stirred up a racket fit to raise the dead, amplified by the clippety-clop of the horseshoes. Numbed by the long voyage, enveloped in their thick overcoats, the fishmongers dozed in their wagons, mechanically hanging onto the reigns. The horses knew the way by heart. When the first carriages hit the iron pavilions of the market, the resultant traffic jam and grating of the brakes rose up in a grinding, piercing crescendo that reverberated all the way back up to the Poissonnière quartier. The drivers abruptly started awake, spat out a string of invectives, and righted themselves in their seats. Those farther back had to wait until the first arrivals unloaded their merchandise. The horses pawed the ground and stamped their feet. The majority of the men jumped off their carts to go have a little nip in the bistros just raising their shutters.

On this particular Friday, at the rear of one of the wagons sat a small girl. Her naked legs and bare feet dangled off the edge of the cart, and the boy noticed nothing more than this white skin. He drew near. The girl, her head leaning forward, her face hidden by the tussled blonde hair which fell over her eyes, didn’t see him at first. As for the boy, he only had eyes for those plump swinging gams. By the time he was almost on top of them, he could hear the girl singing out a rhymed ditty. He approached his hand, touching one of her calves.

“Eh, lower the mitts! Why, the nerve!”

Click here to read the rest of the excerpt, followed by a partial excerpt of the original French, on our sister magazine the Maison de Traduction.

Breathless: Pina Meets the (French) Press

By Paul Ben-Itzak
Copyright 2004, 2019 Paul Ben-Itzak

First published on the Dance Insider on June 4, 2004. To find out how you can obtain your own complete copy of the more than 2,000 critiques of performances, exhibitions, books, and films from five continents that the Dance Insider’s 150 critics have covered since 1998 in the Dance Insider Archives, e-mail paulbenitzak@gmail.com . Today’s re-posting is sponsored by Slippery Rock University Dance.

PARIS — “What is the source of your imagination?”

The question comes at the end of Pina Bausch’s Wednesday press conference at the Theatre de la Ville – Sarah Bernhardt, which tonight sees the French premiere of “Nefes” (Turkish for “Breath”), Bausch’s latest site-created work for the Tanztheater Wuppertal, this one developed in Istanbul, where it premiered last year. Bausch, seemingly forever clad in black, leans her chin on one palm, her eyes rolling upwards — not in exasperation, but as if searching her head for the words — as whispy tendrils of smoke spiral from the long cigarette held in her long fingers. (Only Pina Bausch can imbue cigarette smoke with drama; one could swear the smoke is lit with its own follow spot.)

“Desire,” she answers. Then: “The desire to find the essence of a thing.”

Pina Bausch by Robin Hoffman

Pina Bausch by Robin Hoffman.

The essence of Pina Bausch, much imitated but never replicated, is not to be found in a press conference or in the morsels that one out-of-practice interviewer can salvage from such a group interview, which Bausch has consented to so that she doesn’t have to grant additional interviews; “”I’m not a big talker,” she says. “I do all my things to not talk.” (Contrast this restraint with the increasing number of choreographers of the current generation, here in Europe anyway, who seem to create “dances” so that they can talk.) But for the true Pina (and Tanztheater Wuppertal; let’s not forget those droll performer-collaborators) groupie — for whom even a three-hour spectacle, sans intermission, is not enough — the press conference can and does flesh out the process behind the work, if only a little, and amplify the artist’s motivation and creative universe.

This being France, where the schools until recently have discouraged interrogation, your humble correspondent was obliged to get things going, which he did by reminding Bausch of her remarks at the end of Chantal Akerman’s 1983 documentary (screened at the Centre Pompidou recently), “One Day Pina Asked me to….” “What do you want for the future?” the filmmaker asks. Bausch’s shoulders slacken, as if under the weight of the world, and her head dips, as she repeats gloomily, “What do I want for the future? There are so many problems in the world…. Strength.” Noting that some would say the world has even more problems now, I ask her how she would respond to the question today.

“When she asked me that question, I had more time to think of an answer,” says Bausch, dressed in black slacks, turtleneck, and jacket (discarded halfway through the 75-minute encounter), her long hair in the signature loose ponytail. “I feel still very similar because we all need a lot of strength to continue and to do and make positive efforts, and not give up. Our desire doesn’t stop, to build, create, make friendships. It doesn’t change.”

What does change for Tanztheater Wuppertal is the locale in which it creates a new spectacle. Istanbul, however, felt in one respect like a homecoming. The troupe had been there before, with “Der Fensterputzer” (The Window-Washer). “This was one of the most wonderful performances we ever had — I will never forget it,” she recounts. “There’s a scene where a dancer takes out pictures of herself when she’s small, showing them to the public; later on, all the dancers do this. And suddenly, the public also took their family pictures out and started showing them to each other.”

One might be skeptical about whether an artist, even one of the intuitive capacity of Pina Bausch, can come to know a country and city well enough to create a piece about it after a three-week residency. But the premise would be wrong, because in these site-created works, the ville is not so much the subject as the canvas, or even the wind, inflected gestures of place subtly affecting the gestures of movement and the landscape of story. “Nefes” — which uses Tom Waits as well as the Istanbul Oriental Ensemble, among other music, and even retains tango in the shape of Astor Piazzolla — is “not only about Istanbul, it’s about us in this time — what we want to express,” says Bausch. “Each time” the company creates in residency, the resulting spectacle draws “only a tiny bit from where we are working.” But material assimilated in one milieu might show up later in another piece.

“Material” might be too crass a term to describe what Bausch retains from her residencies. For instance, asked about working in Istanbul, she recalls the joy of the Wuppertal performers excited to practice their Turkish — they crammed before the trip — with the local technicians after the first rehearsal. And the interaction she wants to talk about did not involve a cultural heavy-weight, but her driver. The morsel he gave her whose essence we might find in a future work — that’s my conjecture based on how it seems to have affected her, not her promise — is the sadness of this older man when they drove past his house, which he’d sold, and around which the new owners had put a fence. Is that a feeling of loss? Is it a feeling of regret? Of finding it difficult to accept change? Is it a theme that could be expressed to sum up a libretto? Probably not, but this is precisely the matter that Bausch deals in, the inchoate; if we can’t (well, I can’t!) reproduce a linear “plot” after we see a Bausch ballet, we know there was a story, we know it took us from a to b to c (if not z), and that if we’re not changed for life — “What we do is so little,” Bausch acknowledges sadly — we’re re-oriented, or at least emerge askew from the orientation we had before the curtain went up. Before I knew — before I really knew — I wrote a clever item simply listing all the props that Bausch had utilized in a show (in fact, “Der Fensterputzer,” seen at the Brooklyn Academy of Music), but these are a diversion because the drama of a Bausch spectacle comes not from what was seen, but from how it alters your view, whether globally or on an intimate scale.

Also intriguing for her in Istanbul, as a source of inspiration, was that “the women in Turkey are a big mystery…. You don’t see how they look because they are covered, but you have their eyes. And you have a fantasy of how they are… underneath.”

The harsh reality for up to half of all Turkish women, according to a report issued by Amnesty International Wednesday, is that they are victims of domestic violence, including so-called “honor” killings, and that while neither the problem nor its scale are unique to Turkey, the failure of the authorities to adequately recognize and address the crime is. As “Nefes” would seem, from the program description, to treat relations between men and women, I ask Bausch if the piece addresses this aspect of their relationship in Turkey.

“There are many ways we can do a work,” Bausch begins. “I always try to find something that is similar in us — what we have together, why we can understand each other. Why music makes us sad, happy. I try to find a way to speak about this language of being together.” She never addresses something so specific as, in this case, domestic violence. But regarding domestic violence in Turkey, she says, “We know in any part of the world things like this exist.” The local producers who introduced the company to Istanbul, from the International Istanbul Theatre Festival and the Istanbul Foundation for Culture and Arts, “didn’t show us only the good sides, only the chocolate sides. They showed us where the problems are too, opposite sides. We saw poor and strange things.” And regarding the situation of women, she found that apparently, “In Turkey, all the people in important positions are women. I don’t remember any other country where women are so strong.”

The violence of our times is not confined to Turkey, and many artists in dance and theater, one questioner pointed out Wednesday, have responded to this violence by reflecting it in increasingly brutal work, while Bausch, by contrast, has become more and more positive in her creations. Why?

“It’s a reaction to this” violence, she explains. “I react different. There is a reaction because it is so terrible. It’s in each one’s hands. I thought years ago, If I now cannot once smile, I have to give up, I cannot continue. If I can help how you are with other people, to try to keep a balance…. I feel like even difficult decisions should be taken on balance. I don’t know if it’s better to all blow on the same horn about ‘How terrible it is,’ or if we need an effort to remind us it could be different.” If she is responding to carnage with roses (my words), “It’s not an escape, it’s a reaction.”

“I did a lot of things before completely different,” she adds, “but that was a different time and I felt the opposite. What we try to do is so little, and I’m happy about any result because it’s so little in relation to what you want to say. It’s never enough, but maybe that’s why I don’t stop. The past few years I’ve still felt like I can’t do anything, and yet I still tried. It’s so little, and I know. So we just try. We are little people making something small….

“I’m like a child — if somebody does something nice or smiles at me, I’m happy…. When we’re travelling, sometimes we think how lucky we are — we have so many experiences. I would like to spend my life giving back some of this beauty we have received — that I can only do with my company.”

The Theatre de la Ville – Sarah Bernhardt is just across the street from the Seine; across the River on your right, you can see the Eiffel Tower, which now lights up in sparkles for ten minutes every hour after sunset. Cross the bridge just in front of you, and you’re on the Ile St. Louis, where after Pina’s early evening press conference I found myself a spot on the stone boardwalk facing Notre Dame. A soft wind was blowing, caressing the cheek and making the trees rustle like in a Corot painting. Like the wind, the effects of a Pina Bausch spectacle (or a Pina Bausch press conference, it turns out) may be invisible, but the atmosphere has been altered.

Pina Bausch’s “Nefes” (Breath), a co-production of the International Istanbul Theatre Festival and Istanbul Foundation for Culture and Arts, receives its French premiere tonight on the Tanztheater Wuppertal at the Theatre de la Ville – Sarah Bernhardt in Paris, where it continues through June 22. Decor and videos are by Peter Pabst, costumes by Marion Cito, and musical collaboration by Matthias Burkert and Andreas Eisenschneider.  In the Fall, Tanztheater Wuppertal brings Pina Bausch’s 2002 “For the Children of Today, Tomorrow, and the Future” to the Brooklyn Academy of Music. Next spring, the Paris Opera Ballet performs Bausch’s 1975 “Orphee et Eurydice.

Translated excerpts from Lola Lafon’s ‘Mercy, Mary, Patty’

Lola Lafon ©Lynn S. K.Lola Lafon. Photography copyright Lynne S.K. .

Excerpts from “Mercy, Mary, Patty” by Lola Lafon
Original text copyright 2017 Actes Sud
Translation by and copyright 2019 Paul Ben-Itzak

“It’s impossible to stand by neutrally on the sidelines without anger in this world where everything is rigged, where the only thing that is not divided is money and where the only thing that is spread around is the heart.”

–Paul Nizan, “The Conspiracy” (1928), cited on the frontispiece of “Mercy, Mary, Patty”

You write the disappearing teenaged girls. You write these missing persons who cut the umbilical cord to search out new horizons and embrace them indiscriminately, elusive, their minds shutting out adults. You ask why we feel this brutal need to convince them to “just be reasonable.” You write the rage of these young women who, at night, from the bedrooms where they’re still surrounded by their stuffed animals, dream up victorious escapes, then climb aboard ramshackle buses , trains, and strangers’ cars, shunning the road for the rubble.

“Mercy, Mary, Patty,” your book published in 1977 in the U.S., is dedicated to them and has just been re-issued, augmented with a preface by you and a brief publisher’s note. It’s not yet been translated in France. It concludes with acknowledgments as well as your biography, from your degrees in American Literature, History, and Sociology through the teaching positions you’ve held: the University of Chicago in 1973, the College of the Dunes, France, in 1974-75, assistant professor at the University of Bologna in 1982 and, finally, professor at Smith College in Northampton, Massachusetts. Articles appearing in the academic journals over the past few months tout the importance of your work, magazines question what they dub your ‘rehabilitation.’ The New Yorker consecrates two columns to you: “A controversial theory: Neveva Gene and the capsized teenage girls, from Mercy Short in 1690 to Patricia Hearst in 1974.” To read more on our sister site the Maison de Traduction, please click here. PBI’s translation of Lola Lafon’s”Mercy, Mary, Patty” is looking for an English-language publisher. Got any ideas? E-mail paulbenitzak@gmail.com . Paul is also looking for a sous-location ou échange de bons procédés (logement contre travail)  en région Parisienne. Le contacter à artsvoyager@gmail.com .